郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足? ”
曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”
注释
1。郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2。欲:将要,想要。
3。者:…的人。(定语后置)
4。先:首先。
5。度(duó):测量。
6。而:连词,表示承接。
7。置:放置,搁在。
8。之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9。其:他的。
10。坐:通假字,同“座”座位。
11。至:等到,直到。
12。之:到…去,往
13。操:携带。
14。已:已经。
15。得:得到;拿到。
16。履:鞋。
17。乃:于是,这才。
18。持:拿。
19。度(dù):量好的尺码。
20。反:通假字,同“返”返回。
21。市罢:集市散了。
23。遂:于是。
24。曰:说。
25。宁(nìng):宁可。
26。无:不。
27。自信:相信自己。
28。以:用。
注意字词 【读音】履:lǚ 边音,第三声
【读音】度:duó 多音字,第二声
【读音】宁:nìng 鼻音, 第四声
【读音】遂:suì 非常用生字,第四声
译文
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
评点
这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。