当前位置:

截竿入城《笑林》

文言文Ctrl+D 收藏本站

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

 字词解释

 
 者:代词。可以译为“的人” 

 初:开始时,文中表示第一次 

 入:进去;进入 

 执:握,持,拿 

 亦:也,仍然 

 俄:一会儿,不久 

 至:来到这里 

 吾:我 

 矣:了,承接 

 遂:于是,就 

 计:计谋,办法 

 而:连词,表承接,然后 

 老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称 

 圣人:最完善、最有学识的人 

 何:疑问代词,怎么,为什么 

 中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断 

 之:代词。此处代长竿 

 但:只,仅,但是

 以:用

 译文

 
 鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

 道理

 
 “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。 事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。 

 这个故事说明了两点: 1: 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。 2: 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise。

 或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

 含义

 
 这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象。文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神。《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明。好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见。
  • 背景:                 
  • 字号:   默认