当前位置:

Chapter9

丹·布朗Ctrl+D 收藏本站

罗伯特·兰登站在雕塑厅里,攥住耳边的手机踱了一小圈。“你到底是谁?”

 那人用平静柔和的声音低语道:“别紧张,教授。你被召到这儿来是有原因的。”

 “被召来?”兰登觉得自己像是一头被关进笼子的动物。

 “不如说是绑架吧?”

 “说不上。”那人的声音里有一种古怪的宁静。“如果我想伤害你,你一上加长礼宾车就会没命了。”说完,他停顿了一下。“我的目的完全是高尚的,这我可以向你保证。我只是向你发出一个邀请。”

 谢了。近几年里在欧洲经历的事情给他带来了难以推却的名声,令他像块磁铁一样,吸引来了一帮疯子。这家伙已经严重越界了。“喂,我不知道到底是怎么回事,我要挂——”

 “不明智,”那男人说“如果你想拯救彼得·所罗门的灵魂,机会很小。”

 兰登猛抽了一口气。“你说什么?”

 “我肯定你已经听清楚了。”

 此人连名带姓地称呼彼得让兰登顿时怔住了。“你知道彼得什么事儿?”

 “眼下,我知道他隐藏得最深的秘密。所罗门先生是我的客人,我可能是一个很有说服力的主人。”

 这是不可能发生的事。“你不可能掌控彼得。”

 “我接听了他的私人手机。这么说,你能消停一会儿吧。”

 “我要报警。”

 “没必要,”那人说“当局很快就会跟你搅到一起了。”

 这疯子在说些什么呀?兰登的声音严厉起来。“如果彼得在你手里,马上叫他听电话。”

 “这不可能。所罗门先生陷入了很不幸的境地。”对方停了一下。“他已经在阿拉弗①了。”

 『注①:阿拉弗(Araf),穆斯林的炼狱。』38

 “哪儿?”兰登意识到他把手机攥得太紧,手指都麻木了。

 “阿拉弗?海密斯坦根②?但丁紧接《地狱篇》里的传奇在那部圣歌中说到的地方?”

 『注②:海密斯坦根(Hamistagan),公元九世纪索罗亚斯德教的教徒所描绘的人死后的审判地。』

 那人对宗教和文学的引用令兰登更坚定地认为他是个疯子。《神曲》第二部。

 兰登对此非常熟悉,菲利普·埃克塞特中学出来的人没有一个不曾读过但丁。“你是说,你认为彼得现在是…身处炼狱?”

 “这是你们基督徒使用的一个残酷的名词,但是,没错,所罗门先生确实是在天堂与地狱之间了。”

 兰登集中注意力思索这人的话。“你是说,彼得…死了?”

 “并不完全如此,不。”

 “并不完全如此?!”兰登吼了一声。他的声音在大厅里激烈地回响。一个家庭旅行团朝他看过来。他转过身去,压低了嗓音。“生与死通常是非此即彼的概念!”

 “你让我大跌眼镜,教授。我还指望着你对生与死的神秘性有更好的理解呢。

 这是一个介于两者之间的世界——此刻,所罗门正徘徊在那儿。他或者返回到你的世界,或者直奔下一程…这取决于你此刻的行动。”

 兰登竭力想弄明白。“你想要我做什么?”

 “很简单。你一直与某些相当古老的事物打交道。今天晚上,你得与我分享这些。”

 “我一点都不明白你在说什么。”

 “不明白?你是假装不明白托付给你的那些古老秘密吧?”

 兰登的心猛地往下一沉,开始猜测可能相关的事儿。古老的秘密。数年前在巴黎的那番经历,他没向任何人透露过一个字,但是圣杯的狂热信徒们密切关注着媒体的报道,有些人把星星点点的线索联系起来,确信兰登已经得到有关圣杯的秘密信息——甚至知道圣杯的藏匿之处了。

 “听着,”兰登说“如果你指的是有关圣杯的事儿,我可以向你保证,我所知道的不会比——”

 “别来侮辱我的智力,兰登先生,”那人打断他的话。“我对圣杯那种疯狂之念毫无兴趣,也不在意有关人类历史的流言蜚语孰对孰错。关于信仰的语义学争辩无休无止,我也并不关心。这些问题只有经历死亡才能回答。”

 这断然的口气让兰登迷惑不解。“那你到底要什么?”

 那人停顿了几秒钟。“你大概知道,这个城市里有一个古老的入口。”

 一个古老的入口?

 “今天晚上,教授,你得为我开启这个入口。你应该对我来找你感到荣幸——这该是你毕生等待的邀请。你是惟一被选中的人。”

 你一定是发疯了。“对不起,但你肯定是选错人了。”兰登说“我根本不知道什么古老的入口。”

 “你不明白,教授。不是我选择了你…而是彼得·所罗门。”

 “什么?”他的声音几乎听不见了。

 “所罗门先生告诉我怎样找到那个入口,他对我坦白说,这世上只有一个人能够打开那个入口。他说这个人就是你。”

 “如果彼得这样说,那他一定是搞错了…要么就是撒谎。”

 “我不这么认为。他坦白这个事实时,处于十分脆弱的状态,我愿意相信他这话。”

 兰登感到一阵刺痛。“我警告你,如果你以任何方式伤害彼得——”

 “太晚了。”那人用逗乐的语气说“我已经从所罗门那儿得到我向他索要的东西了。但为了他的缘故,我建议你把我向你索要的给我。时间紧迫…对你们两人来说都一样。我建议你找到那个入口,打开它。彼得将会给你指路。”

 彼得?“我想你说过彼得已在‘炼狱’里了。”

 “如其在上,如其在下。”男人说。

 兰登不寒而栗。这奇怪的回答是赫尔墨斯学说的古老谚语,表明对天堂与人间的实质性关系的一种信仰。如其在上,如其在下。兰登看着阔大的厅室,心想,今天晚上,怎么所有的事情都如此突兀地失控了呢。“听着,我不知道怎么去找那个古老的入口。我要报警了。”

 “你还没开窍,是不是?为什么选中了你?”

 “不明白。”兰登说。

 “你会明白的,”对方咯咯地笑了起来“很快就会明白的。”

 电话随即断了。

 兰登僵直地呆立了好一会儿,试图搞清楚究竟发生了什么。

 突然,他听到远处传来出乎意料的声响。

 是从那边的圆形大厅传来的。

 有人在尖声叫喊。
  • 背景:                 
  • 字号:   默认